¿Cuánto cuesta una traducción?

¿Cuánto cuesta una traducción?


¿Necesitas traducir un documento pero no sabes por qué opción decantarte?

¿Tienes dudas sobre si el presupuesto que te han dado es caro?

Desde YouTrad queremos ayudarte a conocer un poco mejor el sector de la Traducción. Como te habrás dado cuenta, no existen tarifas establecidas, cada traductor establece las suyas propias. Sin embargo, hay 5 factores principales que se tienen en cuenta a la hora de establecer un presupuesto y que están relacionadas con tus necesidades.
Sigue leyendo para conocerlas.

¿Es una traducción urgente?

El tiempo es oro y en ciertas situaciones las traducciones necesitan estar listas en un tiempo récord. Los traductores pueden traducir de media entre 2000 y 2500 palabras al día. Normalmente el recargo por urgencia suele oscilar entre el 25% y 30%.

¿En Qué idioma necesitas tu traducción?

Existe una gran diferencia en precio por palabra dependiendo de la combinación de idiomas. Las combinaciones menos frecuentes son las más caras, por lo tanto, una traducción del finés al español tendrá un precio más alto que una traducción del inglés al español.

¿es un texto especializado?

Las traducciones especializadas requieren habilidades específicas y conocimientos técnicos; por eso no todos los traductores pueden traducir este tipo de contenidos. Algunos ejemplos de estos documentos son textos médicos, científicos, financieros, software…

¿Necesitas una traducción jurada?

Un aspecto clave a la hora de establecer el precio de un documento es el tipo de traducción que se necesita. Las traducciones juradas son traducciones oficiales realizadas por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Al tener carácter oficial su tarifa suele ser el doble de una traducción simple.

¿Es un texto de corta o larga extensión?

El número de palabras que contenga el texto original es una parte fundamental para el presupuesto. Hay que tener en cuenta que el precio por palabra se aplica a las palabras que contiene el texto original. Esto es importante porque el número de palabras no es el mismo en distintos idiomas. Por ejemplo, un texto en español suele contener el 30% más de palabras que el mismo texto en inglés. Cuantas más palabras más alto será el precio; sin embargo, en YouTrad te ofrecemos reducciones en el precio por palabra si el texto supera las 5000 palabras.

Si quieres saber cuál es el precio de tu traducción, puedes solicitarnos un presupuesto sin compromiso alguno.

Recuerda que en YouTrad te ofrecemos soluciones adaptadas a tus necesidades. Si lo prefieres, consulta nuestros planes mensuales o tarifas fijas.

Cerrar menú